1
00:01:13,808 --> 00:01:16,326
Damn mutt.

2
00:01:18,262 --> 00:01:20,647
Wait until I get you.

3
00:02:00,403 --> 00:02:03,079
Come on, let's eat grandma.

4
00:02:03,875 --> 00:02:07,017
Come, let's eat, grandma.

5
00:02:08,126 --> 00:02:10,603
As you can see,
a comma in the right place...

6
00:02:10,721 --> 00:02:14,408
can actually save lives.

7
00:02:15,643 --> 00:02:18,751
Okay... on to the next example.

8
00:02:25,062 --> 00:02:26,485
Idiot.

9
00:02:27,046 --> 00:02:28,730
Hello, Lassie.

10
00:03:32,275 --> 00:03:33,891
I'll keep it short.

11
00:03:35,886 --> 00:03:40,414
For starters, I want
thank you all.

12
00:03:40,562 --> 00:03:44,450
In recent years you have
fought tirelessly...

13
00:03:44,619 --> 00:03:47,518
to keep this company alive,

14
00:03:47,917 --> 00:03:50,052
which makes this day...

15
00:03:52,129 --> 00:03:53,871
where we...

16
00:03:54,227 --> 00:03:56,955
after more than 400 years...

17
00:03:57,118 --> 00:04:00,333
our gates have to close permanently...

18
00:04:00,508 --> 00:04:02,494
makes it even more difficult.

19
00:04:26,492 --> 00:04:27,998
Lassie.

20
00:04:33,341 --> 00:04:36,161
You found the way all by yourself.

21
00:04:36,318 --> 00:04:38,086
You're the best, Lassie.

22
00:04:38,241 --> 00:04:41,073
You're the best, Lassie.
You made it.

23
00:04:41,156 --> 00:04:43,575
That stupid dog comes here
show up every day anyway.

24
00:04:43,695 --> 00:04:45,103
It's nothing special.

25
00:04:45,202 --> 00:04:48,154
It's something special.
- What did you say?

26
00:04:50,317 --> 00:04:51,834
It's something special.

27
00:04:51,968 --> 00:04:53,556
Because we moved and...

28
00:04:53,687 --> 00:04:56,764
Lassie walked to school for the first time.

29
00:04:56,908 --> 00:04:58,413
How cute.

30
00:04:58,552 --> 00:05:01,159
The baby needs a dog
to pick him up from school.

31
00:05:01,307 --> 00:05:02,876
I'm not a baby.

32
00:05:04,710 --> 00:05:06,209
Then prove it...

33
00:05:06,352 --> 00:05:07,791
Baby.

34
00:05:12,543 --> 00:05:14,364
Hey, give that back.

35
00:05:15,490 --> 00:05:17,613
Give it back, that's mine.

36
00:05:17,776 --> 00:05:20,487
Why are you laughing
come here and help me.

37
00:05:20,649 --> 00:05:22,738
Come here, you stupid mutt.

38
00:05:23,044 --> 00:05:25,239
Come on Lassie, back off.

39
00:05:28,036 --> 00:05:30,033
Come here... Good.

40
00:05:36,184 --> 00:05:37,949
Yes, Lassie. Come on.

41
00:05:49,820 --> 00:05:51,734
Push. Yes, push.

42
00:05:54,230 --> 00:05:55,973
Come on, Lassie. Come.

43
00:05:57,774 --> 00:06:02,696
LASSIE COMES HOME (2020)
Translation: Janty

44
00:06:07,256 --> 00:06:09,342
Let's see if you today
you're brave enough.

45
00:06:09,486 --> 00:06:12,321
Okay... Get the chicken.

46
00:06:15,517 --> 00:06:17,349
Yes, come on. Get it.

47
00:06:18,707 --> 00:06:20,827
Come on, get the chicken. Please.

48
00:06:20,988 --> 00:06:22,799
I believe in you. Get them.

49
00:06:22,923 --> 00:06:24,806
You don't have to be afraid, okay?

50
00:06:25,135 --> 00:06:27,833
I'll show you.
It's easy.

51
00:06:35,190 --> 00:06:37,878
See? Very easy.

52
00:06:38,023 --> 00:06:40,484
Now you must feel pretty stupid, right?

53
00:06:48,597 --> 00:06:50,172
Very funny.

54
00:06:53,371 --> 00:06:55,884
Actually, that's what I wanted to do.
- Don't think about it.

55
00:06:55,960 --> 00:06:58,367
You've worked all day.
Come here.

56
00:06:58,620 --> 00:07:00,170
Sit down.

57
00:07:00,678 --> 00:07:02,013
Eat.

58
00:07:03,022 --> 00:07:04,509
Okay then.

59
00:07:04,709 --> 00:07:06,689
In that case I will tell you
giving orders here.

60
00:07:06,765 --> 00:07:09,137
Oh yes, I really like that.

61
00:07:15,627 --> 00:07:17,249
How was it?

62
00:07:18,612 --> 00:07:20,080
Sad.

63
00:07:21,384 --> 00:07:24,624
The count took another
final farewell and...

64
00:07:24,765 --> 00:07:27,019
Well, you know...

65
00:07:32,908 --> 00:07:36,331
You'll find something else.
I'm sure of that.

66
00:07:45,666 --> 00:07:49,035
Maybe not as a scaffolder.

67
00:07:51,560 --> 00:07:53,015
Come here.

68
00:07:57,269 --> 00:08:00,361
That dog animal has to go
that mangy flea box.

69
00:08:00,437 --> 00:08:04,342
When I showed you the apartment,
there was no question of a wild animal.

70
00:08:04,477 --> 00:08:06,436
Wild animal...
Lassie won't hurt anyone.

71
00:08:06,512 --> 00:08:08,513
He knocked me over, that bastard.

72
00:08:08,589 --> 00:08:12,409
My groceries go to the pennants.
I could have fallen down the stairs.

73
00:08:12,492 --> 00:08:15,704
Our apologies. It has to be done
be difficult for you, so alone.

74
00:08:15,787 --> 00:08:18,373
I don't need compassion.
I can take care of myself.

75
00:08:18,457 --> 00:08:20,218
Of course not.
Andreas just thought...

76
00:08:20,294 --> 00:08:22,424
For heaven's sake, the unemployed...

77
00:08:22,550 --> 00:08:25,915
They always cause problems.
- It's not like we're both unemployed.

78
00:08:25,991 --> 00:08:28,817
My wife still has her job.
- That's nice.

79
00:08:28,893 --> 00:08:30,945
And you're probably proud of that too?

80
00:08:31,021 --> 00:08:34,890
Your wife works in
the bakery in her condition.

81
00:08:34,972 --> 00:08:38,369
It's okay, Mrs Möller.
- No. It's not okay.

82
00:08:38,445 --> 00:08:40,690
You have signed a rental agreement...

83
00:08:40,766 --> 00:08:43,068
where only small animals are allowed.

84
00:08:43,144 --> 00:08:46,584
That dog animal has to go tomorrow
or you will be thrown out.

85
00:08:51,673 --> 00:08:54,407
You can't just kick us out.

86
00:09:07,169 --> 00:09:10,843
Maybe it's better
to find someone...

87
00:09:10,926 --> 00:09:12,761
those a few days
can take care of Lassie.

88
00:09:12,845 --> 00:09:14,646
Until it has cooled down a bit.

89
00:09:20,551 --> 00:09:23,034
Flo, did you swim home?

90
00:09:23,147 --> 00:09:27,279
Don't make me laugh.
Lassie, why are you so afraid of water?

91
00:09:29,023 --> 00:09:32,517
It's okay. I still think
always that you are the best.

92
00:09:33,269 --> 00:09:35,418
Stop that.

93
00:09:36,678 --> 00:09:39,402
Stop it, I'm already wet enough.

94
00:09:46,157 --> 00:09:48,253
Come on, you're my last chance.

95
00:09:48,699 --> 00:09:52,059
Lassie is easy to deal with
and it's only for a few weeks.

96
00:09:52,205 --> 00:09:53,488
What?

97
00:09:55,095 --> 00:09:57,771
Sure, in that case
of course it won't work.

98
00:09:57,847 --> 00:09:59,185
Bye.

99
00:10:00,198 --> 00:10:02,254
What should we do with you now?

100
00:10:07,252 --> 00:10:08,505
Andrew.

101
00:10:08,581 --> 00:10:10,583
Good morning, Mr. Von Sprengel.

102
00:10:13,279 --> 00:10:14,930
Can I?

103
00:10:15,449 --> 00:10:17,130
Very nice.

104
00:10:17,237 --> 00:10:20,829
I was just going to visit you.
Because of the letter of recommendation.

105
00:10:20,950 --> 00:10:22,626
Follow me.

106
00:10:32,321 --> 00:10:34,125
I have them here...

107
00:10:34,878 --> 00:10:36,528
somewhere.

108
00:10:37,813 --> 00:10:39,884
Great, even more glass.

109
00:10:40,015 --> 00:10:41,849
Stop.

110
00:10:41,988 --> 00:10:46,625
They sometimes look unwashed
mustard jars from the supermarket for you?

111
00:10:46,764 --> 00:10:48,492
I didn't think so.

112
00:10:51,122 --> 00:10:53,028
Curator.

113
00:10:53,154 --> 00:10:54,571
Carefully.

114
00:10:54,696 --> 00:10:57,616
Unfortunately my entire property...

115
00:10:57,699 --> 00:10:59,185
be sold.

116
00:10:59,393 --> 00:11:03,200
I really hope you soon
find a new job.

117
00:11:03,276 --> 00:11:05,831
But a man with your abilities...

118
00:11:05,907 --> 00:11:08,593
We are looking at a very rare...

119
00:11:08,669 --> 00:11:11,815
Unfortunately there is none in our area
ask more about men like me.

120
00:11:11,891 --> 00:11:16,067
In Jena they are looking for a chef,
but that's quite far away.

121
00:11:16,419 --> 00:11:20,017
That means starting over
and move again.

122
00:11:24,069 --> 00:11:26,006
Lassie, I understand.

123
00:11:26,082 --> 00:11:27,975
We have to pick up Flo, I'm sorry.

124
00:11:28,051 --> 00:11:29,452
Come.

125
00:11:33,375 --> 00:11:37,450
Don't forget your granddaughter.
The bus arrives in 30 minutes.

126
00:11:37,526 --> 00:11:40,270
My goodness,
I had completely forgotten that.

127
00:11:41,285 --> 00:11:45,279
No. Go away.
Go away.

128
00:11:46,114 --> 00:11:47,946
Hey, Lassie.

129
00:11:49,119 --> 00:11:51,566
You really are a smart dog.

130
00:11:51,642 --> 00:11:52,921
Go away...

131
00:11:53,005 --> 00:11:57,089
Being in difficult times
dogs are always a comfort.

132
00:11:57,165 --> 00:12:00,600
Right?
- Yes, that's Lassie.

133
00:12:01,856 --> 00:12:04,032
Stop it.

134
00:12:04,182 --> 00:12:08,240
Unfortunately we are temporarily looking
to a new home for her.

135
00:12:21,344 --> 00:12:24,155
That damn lock.

136
00:12:39,642 --> 00:12:41,394
Grandpa.

137
00:12:42,207 --> 00:12:43,428
Oops.

138
00:12:43,611 --> 00:12:46,038
Sorry, are you okay, grandpa?

139
00:12:46,114 --> 00:12:49,104
Yes. I almost didn't recognize you.

140
00:12:51,221 --> 00:12:52,788
Where is your father?

141
00:12:52,910 --> 00:12:54,610
Didn't he want to drop you off?

142
00:12:54,769 --> 00:12:56,786
He is now in Singapore.

143
00:12:56,922 --> 00:12:58,671
Or was it Australia?

144
00:13:00,544 --> 00:13:01,854
Let's go.

145
00:13:05,607 --> 00:13:07,040
Grandpa?

146
00:13:07,468 --> 00:13:09,809
What ugly thing are you driving?

147
00:13:09,885 --> 00:13:11,993
Haven't heard you yet
about climate change?

148
00:13:12,069 --> 00:13:16,517
Young lady, you may have it
missed the fact that we live in the mountains.

149
00:13:16,593 --> 00:13:19,141
You need four-wheel drive here.

150
00:13:19,917 --> 00:13:23,273
You might as well take a bullet
shoot into a polar bear.

151
00:13:28,406 --> 00:13:29,917
Are we leaving?

152
00:13:33,020 --> 00:13:35,452
That's going to be fun.

153
00:13:37,053 --> 00:13:39,617
Flo.

154
00:13:41,087 --> 00:13:43,477
Flo.
- Leave me alone.

155
00:13:43,553 --> 00:13:45,782
You can't give Lassie away.

156
00:13:47,302 --> 00:13:48,885
It's okay.

157
00:13:49,518 --> 00:13:52,871
It is until Mom and I reach an agreement
have achieved with Mrs Möller.

158
00:13:52,947 --> 00:13:54,443
That stupid cow.

159
00:13:54,558 --> 00:13:56,384
Don't say things like that.

160
00:13:57,009 --> 00:14:00,403
Okay... you can do it once
say, but only once.

161
00:14:00,534 --> 00:14:02,532
3, 2, 1...

162
00:14:02,608 --> 00:14:04,465
Stupid cow.

163
00:14:07,060 --> 00:14:08,719
Are you feeling better now?

164
00:14:10,009 --> 00:14:11,420
No.

165
00:14:13,373 --> 00:14:14,950
Me neither.

166
00:14:16,299 --> 00:14:19,692
But believe me, it's for the best.
Especially for Lassie.

167
00:14:19,768 --> 00:14:22,830
It will be great for her,
like a holiday on a farm.

168
00:14:22,905 --> 00:14:25,342
There are other dogs,
they can romp...

169
00:14:25,418 --> 00:14:28,285
and you can see her so often
visit if you want.

170
00:14:31,696 --> 00:14:34,372
Is there really no other way?

171
00:14:34,911 --> 00:14:36,549
Unfortunately not.

172
00:14:43,381 --> 00:14:46,323
That lazy good-for-nothing.

173
00:15:01,093 --> 00:15:02,661
Gerhardt.

174
00:15:05,149 --> 00:15:06,496
I'm sorry.

175
00:15:06,572 --> 00:15:08,450
She is very affectionate.

176
00:15:10,435 --> 00:15:12,296
Our guests are here.

177
00:15:13,791 --> 00:15:15,250
Did we wake you up?

178
00:15:15,326 --> 00:15:18,191
What? Of course not,
I just finished weeding.

179
00:15:18,267 --> 00:15:21,721
While lying on your back.
Interesting technology.

180
00:15:23,924 --> 00:15:27,612
Let me give you a hand
help with the luggage, lovely lady.

181
00:15:29,331 --> 00:15:31,094
Are you injured?

182
00:15:32,998 --> 00:15:36,763
No, that's from cliff jumping
in Acapulco, but...

183
00:15:41,510 --> 00:15:44,201
How long do you plan to stay?
- Only a week.

184
00:15:44,277 --> 00:15:45,515
A week?

185
00:15:45,591 --> 00:15:47,753
I was once six months old
in South America...

186
00:15:47,829 --> 00:15:50,390
and walked from Tierra del Fuego
on foot to Costa Rica.

187
00:15:50,466 --> 00:15:51,923
Do you know what I had with me?

188
00:15:51,999 --> 00:15:53,620
Underpants and two pairs of socks.

189
00:15:53,704 --> 00:15:57,039
I had to wash them. But they
have lakes, rivers and an ocean.

190
00:15:57,115 --> 00:16:00,245
Are you ready...
I can't hear that anymore.

191
00:16:01,623 --> 00:16:03,299
Can I?

192
00:16:07,173 --> 00:16:09,845
This one seems to be important.

193
00:16:17,167 --> 00:16:20,205
Okay then...

194
00:16:25,151 --> 00:16:29,105
Wasn't he just limping on the other leg?
- What?

195
00:16:30,258 --> 00:16:31,842
Nonsense.

196
00:16:33,642 --> 00:16:36,676
Come, we are expecting visitors.

197
00:16:49,932 --> 00:16:53,696
That poor boy.
- Self-control, Gerhardt.

198
00:16:54,296 --> 00:16:57,178
We have to do it this way
make it easy.

199
00:16:57,266 --> 00:16:58,838
Naturally.

200
00:16:58,938 --> 00:17:01,934
You have to make sure that
Lassie feels comfortable.

201
00:17:02,333 --> 00:17:06,478
That's a nice one
and responsible job.

202
00:17:06,559 --> 00:17:08,159
But grandpa...

203
00:17:08,718 --> 00:17:11,204
I don't know anything about dogs.

204
00:17:12,520 --> 00:17:14,730
Andrew.
- Count.

205
00:17:14,806 --> 00:17:16,238
Florian.

206
00:17:16,846 --> 00:17:18,786
This is my granddaughter...

207
00:17:18,969 --> 00:17:20,804
Priscilla.
- Hi.

208
00:17:20,880 --> 00:17:24,000
I've known you since you were so little.

209
00:17:24,202 --> 00:17:27,747
Priscilla will lovingly care for Lassie.

210
00:17:27,823 --> 00:17:30,696
Grandpa, I've never had a dog before.
How should I know...

211
00:17:30,772 --> 00:17:34,198
What? And she has to take care of Lassie?

212
00:17:34,274 --> 00:17:39,043
Florian, I assure you:
Lassie will not want for anything here.

213
00:17:39,148 --> 00:17:41,654
Look, our gardener, Mr Hinz.

214
00:17:41,730 --> 00:17:45,528
He makes a cozy spot for her.

215
00:17:46,309 --> 00:17:47,696
Come on.

216
00:17:49,480 --> 00:17:51,150
I'll do it alone.

217
00:17:55,797 --> 00:17:57,299
Come on, Lassie.

218
00:18:01,133 --> 00:18:03,725
Well then. Welcome to your palace.

219
00:18:03,801 --> 00:18:06,705
You need to know one thing:
she is very afraid of water.

220
00:18:06,781 --> 00:18:08,307
Really and truly?

221
00:18:08,408 --> 00:18:10,578
There you don't have to
nothing to worry about.

222
00:18:11,556 --> 00:18:13,601
We will soon
match each other, right?

223
00:18:15,721 --> 00:18:18,206
Calm. Come on.

224
00:18:37,166 --> 00:18:38,863
It's okay.

225
00:18:42,011 --> 00:18:43,913
I'm sorry, Lassie.

226
00:18:45,895 --> 00:18:48,779
But we all become different
thrown out of the apartment.

227
00:18:49,819 --> 00:18:52,883
And mom will have the baby soon.

228
00:19:02,079 --> 00:19:05,735
It's only temporary. I promise.

229
00:19:10,495 --> 00:19:13,285
No, Lassie. To stay.

230
00:19:17,057 --> 00:19:18,686
Goodbye, Lassie.

231
00:19:22,268 --> 00:19:23,519
Flo.

232
00:19:25,541 --> 00:19:26,916
I'm sorry.

233
00:19:31,190 --> 00:19:32,768
Flo.

234
00:19:37,662 --> 00:19:39,555
It's only temporary.

235
00:19:40,229 --> 00:19:42,040
It'll be fine.

236
00:19:45,446 --> 00:19:47,525
Let's go home, okay?

237
00:19:54,954 --> 00:19:56,794
Hay fever season.

238
00:20:01,544 --> 00:20:03,378
That poor thing.

239
00:20:04,703 --> 00:20:07,354
Why are they even leaving her here?

240
00:20:08,518 --> 00:20:11,470
The Andreas family has lost their home.

241
00:20:11,719 --> 00:20:14,938
And in their new apartment
dogs are not allowed.

242
00:20:31,955 --> 00:20:33,668
It's okay.

243
00:20:34,009 --> 00:20:35,752
It's okay.

244
00:20:43,853 --> 00:20:46,157
I know what it's like
to be a stranger.

245
00:20:48,939 --> 00:20:50,562
You will see...

246
00:20:51,142 --> 00:20:53,933
Tomorrow it will all be easier.

247
00:21:04,032 --> 00:21:06,875
I think someone is
dressed up as Flo.

248
00:21:06,951 --> 00:21:10,044
The real one would be by now
Kaiserschmarrn.

249
00:21:10,395 --> 00:21:14,534
That arrogant tut is probably thinking
that Lassie is now her dog.

250
00:21:14,610 --> 00:21:16,610
How do you actually know her from?

251
00:21:16,747 --> 00:21:20,828
Priscilla's father, Sebastian and I...
we used to be friends.

252
00:21:20,904 --> 00:21:24,567
And then something very sad happened...

253
00:21:25,130 --> 00:21:29,032
Priscilla's mother, Kate,
died in a car accident...

254
00:21:29,108 --> 00:21:32,744
and also the count's wife,
Priscilla's grandmother.

255
00:21:33,303 --> 00:21:34,820
And her father?

256
00:21:34,896 --> 00:21:37,507
Sebastian could do it after that
no more about this.

257
00:21:37,583 --> 00:21:39,970
Everything reminded him of his wife.

258
00:21:42,186 --> 00:21:43,722
I understand.

259
00:21:46,192 --> 00:21:48,270
Yes, but Lassie isn't dead.

260
00:21:48,346 --> 00:21:50,796
That's right, Lassie is on vacation.

261
00:21:53,858 --> 00:21:55,261
Is it tasty?

262
00:21:55,464 --> 00:21:56,799
Is it true?

263
00:22:06,143 --> 00:22:09,538
No. I don't agree with that.

264
00:22:10,094 --> 00:22:13,906
Why do I have to go all the way there?
drive for an autograph?

265
00:22:15,486 --> 00:22:19,904
Do you think I'm going to sit in the car?
and drive 7 to 8 hours to the North Sea?

266
00:22:19,980 --> 00:22:23,607
I might as well handle that
a local notary.

267
00:22:24,301 --> 00:22:25,611
What?

268
00:22:26,095 --> 00:22:28,698
All the best... idiot.

269
00:22:28,774 --> 00:22:30,508
Gerhardt?

270
00:22:30,878 --> 00:22:32,660
Gerhardt?

271
00:22:32,736 --> 00:22:35,257
You don't have to shout.
I'm already there.

272
00:22:35,333 --> 00:22:38,270
I have to go to the summer residence
on the island.

273
00:22:38,435 --> 00:22:42,426
That stupid curator...

274
00:22:42,534 --> 00:22:45,561
Are you sick?
Where's your suit?

275
00:22:45,637 --> 00:22:46,998
This might surprise you,

276
00:22:47,074 --> 00:22:50,143
but I like it at night
to wear something more comfortable.

277
00:22:50,219 --> 00:22:54,230
How many days do you want me to pack for?
- Packing? Where are we going?

278
00:22:54,710 --> 00:22:56,358
You're not going anywhere.

279
00:22:56,434 --> 00:22:59,180
You stay here with Gerhardt and the dogs.

280
00:22:59,256 --> 00:23:01,432
You have to take care of Lassie.

281
00:23:02,161 --> 00:23:06,096
Right, Gerhardt.
My watch is gone again.

282
00:23:08,469 --> 00:23:12,715
That was the wedding present
from your grandmother Elisabeth for him.

283
00:23:14,165 --> 00:23:16,450
This drives me crazy.

284
00:23:17,512 --> 00:23:19,348
But grandpa...

285
00:23:19,753 --> 00:23:22,766
I thought we were on holiday
would spend together?

286
00:23:24,756 --> 00:23:26,752
We'll do that as soon as I get back.

287
00:23:26,828 --> 00:23:29,305
But we can bring the dogs.

288
00:23:33,401 --> 00:23:34,903
For God's sake.

289
00:23:34,979 --> 00:23:37,834
Where's that damn watch?

290
00:23:43,176 --> 00:23:45,312
Grandpa...
- What?

291
00:23:45,388 --> 00:23:47,627
I'll help you find it.

292
00:23:51,560 --> 00:23:56,097
You shouldn't get so upset.
That's not good at your age.

293
00:23:56,173 --> 00:23:58,351
Wait a minute.

294
00:23:58,427 --> 00:24:01,056
At my age.
I'm fit as a fiddle.

295
00:24:01,132 --> 00:24:03,171
Your blood pressure pills.

296
00:24:05,677 --> 00:24:08,622
Timing, like a very precise rocket.

297
00:24:08,698 --> 00:24:10,284
And?

298
00:24:13,189 --> 00:24:15,294
Okay then.
- Nice.

299
00:24:15,370 --> 00:24:17,180
Thanks, Grandpa.

300
00:24:17,376 --> 00:24:20,043
But you take care of Lassie.

301
00:24:20,119 --> 00:24:22,322
I will. I'm going to pack.

302
00:24:22,398 --> 00:24:26,069
A wonderful decision,
if I may say so.

303
00:24:26,275 --> 00:24:28,022
You're not allowed to do that.

304
00:24:33,703 --> 00:24:36,355
Tell Hinz to load the dogs.

305
00:24:36,607 --> 00:24:40,185
We probably have
need the van there.

306
00:24:40,884 --> 00:24:43,127
We have to evacuate the house.

307
00:24:46,211 --> 00:24:47,729
Gerhardt?

308
00:24:50,608 --> 00:24:54,406
I wish there was one better
moment, but...

309
00:24:55,943 --> 00:24:58,908
I don't know how much longer I can pay you.

310
00:24:58,984 --> 00:25:03,547
You have to look for
an equivalent profession.

311
00:25:04,633 --> 00:25:07,105
My kind of profession, as you call it,

312
00:25:07,181 --> 00:25:10,934
has been banned for over 200 years
in most western countries.

313
00:25:11,075 --> 00:25:13,888
Are you trying to tell me that I'm exploiting you?

314
00:25:13,964 --> 00:25:15,734
I'm trying to pass on...

315
00:25:15,810 --> 00:25:20,957
that I have our papers, socks and jackets
will sort until your last breath.

316
00:25:21,033 --> 00:25:24,442
I am the gum under the sole
of the shoe that is your life.

317
00:25:24,518 --> 00:25:27,400
But what if you die first?

318
00:25:27,476 --> 00:25:30,588
Don't worry,
you wouldn't survive a week without me.

319
00:25:32,101 --> 00:25:34,676
Always have the last word.

320
00:25:34,932 --> 00:25:36,806
For good reason.

321
00:25:45,044 --> 00:25:46,545
Hello, Flo.

322
00:25:48,074 --> 00:25:50,490
Why are you sitting there so alone?

323
00:25:50,759 --> 00:25:52,726
Didn't you want to see Lassie?

324
00:25:52,970 --> 00:25:54,536
It's better not.

325
00:25:54,842 --> 00:25:57,975
That will make her sad
If I even visit her today...

326
00:25:58,738 --> 00:26:01,392
and leave again without her.

327
00:26:05,070 --> 00:26:07,344
You know her best.

328
00:26:15,006 --> 00:26:17,587
I wanted to paint the baby bed soon.

329
00:26:18,890 --> 00:26:20,394
Do you want to help me?

330
00:26:22,837 --> 00:26:24,347
Please help me.

331
00:26:26,711 --> 00:26:29,725
Damn. Don't be so rude.

332
00:26:30,340 --> 00:26:33,886
We're just going on a trip.
Come here.

333
00:26:33,969 --> 00:26:35,789
Stupid mutt.

334
00:26:38,996 --> 00:26:40,522
It's okay.

335
00:26:46,147 --> 00:26:48,490
5,000 euros...

336
00:26:48,566 --> 00:26:50,366
Cool.

337
00:26:51,906 --> 00:26:54,907
Costa Rica, I'm coming.

338
00:26:59,680 --> 00:27:02,692
Okay honey, off to the North Sea.

339
00:27:44,479 --> 00:27:47,515
Grandpa, Lassie looked so sad.

340
00:27:47,591 --> 00:27:50,248
Why do we let the dogs
don't sleep indoors?

341
00:27:50,324 --> 00:27:51,534
Priscilla.

342
00:27:51,610 --> 00:27:55,421
I said, if you come along,
you wait in the car. So please.

343
00:27:55,497 --> 00:27:57,971
Then maybe Lassie has
not so much homesick anymore.

344
00:27:58,047 --> 00:27:59,424
So why not?

345
00:27:59,500 --> 00:28:00,700
Because...

346
00:28:00,798 --> 00:28:02,057
That's why.

347
00:28:02,133 --> 00:28:04,016
Because dogs have thick fur...

348
00:28:04,092 --> 00:28:07,104
and they don't want to sleep
in our sweaty beds.

349
00:28:07,187 --> 00:28:08,644
But...
- No buts.

350
00:28:08,915 --> 00:28:10,492
Get in the car.

351
00:28:22,856 --> 00:28:25,056
Okay, let's get this over with.

352
00:28:33,547 --> 00:28:36,592
Radio Jena with a traffic update:

353
00:28:36,675 --> 00:28:40,714
Beware of speed traps on the B88
the direction from the center to Wöllnitz.

354
00:28:40,790 --> 00:28:43,803
Traffic jams and driving slowly
traffic on the following roads:

355
00:28:43,879 --> 00:28:47,769
On the A4 towards Gotha between
junction Erfurt and Neudietendorf.

356
00:28:47,853 --> 00:28:49,060
Five kilometers of traffic jam...

357
00:29:01,566 --> 00:29:03,877
I also have a catch.

358
00:29:05,823 --> 00:29:07,581
And the bun,
did you catch that too?

359
00:29:07,664 --> 00:29:11,587
Indeed.
It wasn't that simple.

360
00:29:12,035 --> 00:29:15,232
Very, very carefully I came closer...

361
00:29:15,308 --> 00:29:18,053
But then I brought him along.

362
00:29:24,471 --> 00:29:27,457
When your father was your age...

363
00:29:27,533 --> 00:29:32,852
he and your grandmother sat
used to be in exactly the same place...

364
00:29:32,928 --> 00:29:34,849
and fed the seagulls.

365
00:29:34,925 --> 00:29:36,416
We can convince Dad...

366
00:29:36,492 --> 00:29:39,093
for the next summer vacation
to come to us.

367
00:29:43,947 --> 00:29:45,541
What is?

368
00:29:48,100 --> 00:29:50,495
I have to sell the summer home.

369
00:29:50,892 --> 00:29:55,353
And our days in the mansion are
probably over soon too.

370
00:29:59,079 --> 00:30:00,544
What?

371
00:30:01,510 --> 00:30:04,237
Why don't you ask Dad?
- That's not an option.

372
00:30:04,313 --> 00:30:06,231
He makes so much money from his business.

373
00:30:06,306 --> 00:30:07,516
No.

374
00:30:13,134 --> 00:30:14,641
Grandpa.

375
00:30:16,246 --> 00:30:18,338
Please don't be angry with him.

376
00:30:18,920 --> 00:30:21,275
He misses mom so much.

377
00:30:24,998 --> 00:30:26,965
He can't handle it...

378
00:30:27,099 --> 00:30:29,717
like everything him all the time
reminds of her.

379
00:30:32,177 --> 00:30:33,647
I believe...

380
00:30:34,102 --> 00:30:37,623
that's why he sent me
to that stupid boarding school.

381
00:30:39,033 --> 00:30:41,227
Because I remind him of her.

382
00:30:43,362 --> 00:30:46,524
Let's go,
I don't want to leave Lassie alone for so long.

383
00:30:46,600 --> 00:30:49,954
Let's go for the longest
walk of all time.

384
00:30:50,045 --> 00:30:53,881
Understood, ma'am.
From here to Newfoundland.

385
00:31:18,879 --> 00:31:20,500
We're going for a walk.

386
00:31:26,183 --> 00:31:28,412
Calm down, okay.

387
00:31:28,488 --> 00:31:30,360
We want to make a good impression.

388
00:31:30,436 --> 00:31:31,892
Stop it.

389
00:31:31,968 --> 00:31:33,907
We won't be friends anyway.

390
00:31:33,988 --> 00:31:37,788
But soon I'll be in my
own Surf Bar in Costa Rica...

391
00:31:37,864 --> 00:31:40,540
and in the meantime you do as I say.

392
00:31:49,255 --> 00:31:50,881
Stand still.

393
00:31:51,623 --> 00:31:53,443
Stupid dog.

394
00:31:54,905 --> 00:31:57,334
Shut your mouth.
- Lassie.

395
00:32:00,309 --> 00:32:03,282
Do you want to know who's boss?
As you wish.

396
00:32:03,429 --> 00:32:06,646
Stop that immediately.

397
00:32:12,486 --> 00:32:14,305
What's happening?

398
00:32:15,374 --> 00:32:16,912
What are you doing?

399
00:32:23,410 --> 00:32:24,798
No.

400
00:32:25,864 --> 00:32:27,114
Stop.

401
00:32:27,197 --> 00:32:28,566
Lassie.

402
00:32:29,115 --> 00:32:30,868
Grandpa, stop her.

403
00:32:30,993 --> 00:32:32,477
Stupid dog...

404
00:32:34,746 --> 00:32:36,208
Lassie.

405
00:32:36,795 --> 00:32:38,216
Lassie.

406
00:32:40,216 --> 00:32:42,969
Lassie, stay.

407
00:32:51,560 --> 00:32:53,071
Priscilla.

408
00:32:54,529 --> 00:32:57,529
Man anyway. Nothing then
problems with that animal.

409
00:32:57,605 --> 00:33:01,089
You should be ashamed.
- Why?

410
00:33:01,659 --> 00:33:04,345
Dogs are not beaten here.

411
00:33:04,421 --> 00:33:06,124
Yes, but...
- Never.

412
00:33:06,200 --> 00:33:08,294
Mr. Count, I...
- Get out of my sight.

413
00:33:08,370 --> 00:33:11,480
I don't want to see you anymore.
You're fired.

414
00:33:12,084 --> 00:33:13,527
Wait, I know my rights.

415
00:33:13,603 --> 00:33:16,339
You can only do that after
a verbal warning.

416
00:33:16,415 --> 00:33:19,321
And one written.
- You can have both.

417
00:33:19,397 --> 00:33:21,841
After I filed a report
for animal cruelty.

418
00:33:21,917 --> 00:33:24,364
And attempted theft.

419
00:33:25,530 --> 00:33:27,184
Looking for something?

420
00:33:32,032 --> 00:33:34,121
It was in the car,
I wanted to give it back.

421
00:33:34,197 --> 00:33:36,346
Of course you wanted that.

422
00:33:43,857 --> 00:33:47,081
Mr Count...
- Your leg seems to be a lot better.

423
00:33:47,157 --> 00:33:49,612
The mainland is over there.

424
00:33:51,703 --> 00:33:54,214
Priscilla, come here.

425
00:34:01,261 --> 00:34:03,430
Don't worry.

426
00:34:04,145 --> 00:34:06,548
I'm sure we like her
can still catch up.

427
00:34:37,048 --> 00:34:38,642
Lassie.

428
00:34:40,024 --> 00:34:41,380
Lassie?

429
00:35:07,513 --> 00:35:08,937
Hello?

430
00:35:14,654 --> 00:35:16,743
Dad, where were you?

431
00:35:17,733 --> 00:35:20,179
Lassie is gone.
- What?

432
00:35:20,255 --> 00:35:23,978
Lassie ran away from the count
and Priscilla on the island.

433
00:35:24,054 --> 00:35:27,416
I wanted to bring her toys,
but the kennel was empty.

434
00:35:27,492 --> 00:35:29,708
I taught her so much...
- I know.

435
00:35:29,784 --> 00:35:32,299
But not how to survive in the wilderness.

436
00:35:32,375 --> 00:35:34,569
She's all alone there.
-Flo.

437
00:35:34,645 --> 00:35:38,397
Listen. I am absolutely certain of that
Lassie will be found soon.

438
00:35:38,472 --> 00:35:41,294
It is surrounded by a small island
by nothing but water...

439
00:35:41,370 --> 00:35:43,168
and Lassie isn't going into the water after all.

440
00:35:43,244 --> 00:35:45,262
She can't leave here.

441
00:36:24,422 --> 00:36:26,185
Just go to sleep.

442
00:36:31,946 --> 00:36:33,283
Look.

443
00:36:33,359 --> 00:36:36,361
We created a site for Lassie.

444
00:36:36,437 --> 00:36:38,400
That's a fantastic idea.

445
00:36:39,513 --> 00:36:44,688
And we have a photo to the schools
and sent kindergartens to that island...

446
00:36:45,691 --> 00:36:47,701
She trusts children.

447
00:37:05,938 --> 00:37:07,564
Where were you?

448
00:37:11,826 --> 00:37:13,348
In Jena.

449
00:37:16,179 --> 00:37:18,592
I know,
we said it's actually too far.

450
00:37:18,668 --> 00:37:21,831
And suddenly you were in the car
and you drove 400 kilometers...

451
00:37:21,907 --> 00:37:25,542
Sandra, they're closing one
glass factory after another.

452
00:37:26,914 --> 00:37:30,032
If I stop too,
is it one less...

453
00:37:30,108 --> 00:37:32,386
and at some point
our craft is dying.

454
00:37:35,270 --> 00:37:36,639
When?

455
00:37:39,236 --> 00:37:41,783
That's the other catch.

456
00:37:42,463 --> 00:37:43,985
They need me now.

457
00:37:44,061 --> 00:37:47,100
How are you going to do that?
What about the baby?

458
00:37:47,184 --> 00:37:48,793
And what about Lassie?

459
00:37:48,869 --> 00:37:51,191
Maybe I can buy some time.

460
00:37:53,318 --> 00:37:56,377
They would even give us an apartment
delivery. It's going to be great.

461
00:37:56,453 --> 00:37:59,543
Dogs are no problem,
this time I checked.

462
00:38:04,821 --> 00:38:07,257
I'm sure they do
Will find Lassie soon.

463
00:38:15,639 --> 00:38:17,367
Lassie.

464
00:38:19,657 --> 00:38:21,700
Lassie.

465
00:39:50,689 --> 00:39:52,287
She's sleeping.

466
00:39:53,510 --> 00:39:55,971
Completely exhausted, the poor girl.

467
00:39:59,054 --> 00:40:01,876
We searched the entire island.

468
00:40:02,054 --> 00:40:05,797
No trace.
I can't explain it.

469
00:40:10,717 --> 00:40:12,030
Here.

470
00:40:13,077 --> 00:40:16,657
It is not on the curator's list.

471
00:40:18,460 --> 00:40:22,894
Maybe it will help Lassie
find when we offer a reward.

472
00:40:24,828 --> 00:40:27,038
The watch, are you sure?

473
00:40:29,853 --> 00:40:32,703
I'm sure Elisabeth
wouldn't mind.

474
00:41:35,405 --> 00:41:37,524
Where are you?

475
00:43:16,690 --> 00:43:18,420
Don't be afraid.

476
00:43:20,549 --> 00:43:24,184
Brownie. How did you get into that?

477
00:43:33,925 --> 00:43:36,197
You don't have a scratch.

478
00:44:00,041 --> 00:44:01,593
Lassie.

479
00:44:03,517 --> 00:44:04,935
Lassie.

480
00:44:18,389 --> 00:44:19,945
Lassie.

481
00:44:26,479 --> 00:44:27,977
Good morning.

482
00:44:28,431 --> 00:44:30,637
Good morning. You're already awake.

483
00:44:30,713 --> 00:44:33,879
I can't sleep.
She keeps kicking me.

484
00:44:34,813 --> 00:44:36,812
I think she wants out.

485
00:44:41,056 --> 00:44:42,433
And?

486
00:44:43,540 --> 00:44:44,875
Nothing.

487
00:44:45,263 --> 00:44:47,329
Still no sign of her.

488
00:44:47,700 --> 00:44:50,362
They already had her
have to find on that island.

489
00:44:50,438 --> 00:44:52,151
Something must have happened.

490
00:44:52,227 --> 00:44:54,422
Maybe she got away from there.

491
00:44:54,498 --> 00:44:55,981
Yes, but how?

492
00:44:56,456 --> 00:45:00,409
Even then, it's 500 miles
back here.

493
00:45:00,492 --> 00:45:02,424
That's just too far.

494
00:45:03,314 --> 00:45:06,108
I don't know anymore
whether Lassie will make it home.

495
00:45:06,184 --> 00:45:08,083
Don't say that.

496
00:45:09,327 --> 00:45:11,871
The count has offered a reward.

497
00:45:12,433 --> 00:45:14,137
Maybe that will help.

498
00:45:15,140 --> 00:45:16,475
Yes.

499
00:45:16,551 --> 00:45:17,927
Maybe.

500
00:45:29,096 --> 00:45:30,348
Tino.

501
00:45:30,833 --> 00:45:32,710
I have eyes on my back too, you know.

502
00:45:32,786 --> 00:45:35,924
What do you mean? I was just my
tying a shoe.

503
00:45:37,563 --> 00:45:39,698
And my hair is green.

504
00:45:43,474 --> 00:45:45,294
But Florian...

505
00:45:45,370 --> 00:45:47,985
You haven't written a single word yet.

506
00:45:48,332 --> 00:45:51,554
He there... he's just thinking
to his stupid Lassie.

507
00:45:51,630 --> 00:45:55,547
If I had a dog,
I wouldn't let it be taken away.

508
00:45:57,841 --> 00:45:59,086
Flo?

509
00:46:00,961 --> 00:46:02,504
Stop it.

510
00:46:03,454 --> 00:46:06,300
Stop it.
Flo, there's no fighting here.

511
00:46:06,376 --> 00:46:07,670
I'll beat you up.
-Tino...

512
00:46:07,746 --> 00:46:09,776
Sit down. You two too...

513
00:46:09,852 --> 00:46:11,992
What's wrong with you?

514
00:46:12,068 --> 00:46:14,152
I know you like it a lot
Lassie kept...

515
00:46:14,228 --> 00:46:16,903
Not held.
I still love her.

516
00:46:16,979 --> 00:46:19,479
Everyone acts like she's already dead.

517
00:46:19,845 --> 00:46:21,660
Even my father.

518
00:46:22,016 --> 00:46:25,091
But she's out there... somewhere.

519
00:46:25,642 --> 00:46:27,406
I just know.

520
00:46:30,396 --> 00:46:31,730
Good.

521
00:46:33,481 --> 00:46:35,286
It's okay.

522
00:46:38,321 --> 00:46:39,895
You know what?

523
00:46:40,899 --> 00:46:42,594
The exam can wait.

524
00:46:45,194 --> 00:46:48,976
Let's do it instead
see which way Lassie would go,

525
00:46:49,059 --> 00:46:53,678
if they come directly from the North Sea
would go to our school...

526
00:46:56,321 --> 00:46:57,656
So...

527
00:46:58,284 --> 00:46:59,577
Okay then.

528
00:46:59,851 --> 00:47:03,695
If there's anywhere around here...

529
00:47:03,929 --> 00:47:05,302
where she left...

530
00:47:05,378 --> 00:47:07,191
and she walks about...

531
00:47:07,267 --> 00:47:11,023
30 kilometers a day...

532
00:47:11,172 --> 00:47:12,966
Is that about right, Flo?

533
00:47:14,124 --> 00:47:19,799
Then she should be around here now.

534
00:47:26,278 --> 00:47:29,760
Tasty. Touch.

535
00:47:29,836 --> 00:47:32,038
Thanks, Ronny.
- Don't mention it.

536
00:47:32,114 --> 00:47:34,062
Hello Maiki, old hand.

537
00:47:34,146 --> 00:47:35,677
Everthing okay?
- Are you okay?

538
00:47:36,801 --> 00:47:39,206
The special, as usual?
- Yes.

539
00:47:39,484 --> 00:47:41,744
But please hurry, I'm in a hurry.

540
00:47:41,820 --> 00:47:43,238
Tootsi.

541
00:48:00,143 --> 00:48:02,355
How cute.

542
00:48:07,310 --> 00:48:09,940
Cute. I want a dog too.

543
00:48:34,431 --> 00:48:37,254
Here's my secret ingredient.

544
00:48:37,330 --> 00:48:39,742
My homemade special sauce.

545
00:48:40,208 --> 00:48:42,312
Come to daddy.
- Please.

546
00:48:44,992 --> 00:48:46,639
That's great.

547
00:48:47,065 --> 00:48:49,293
Stand still.

548
00:48:52,785 --> 00:48:55,033
Hey, stop.

549
00:49:11,372 --> 00:49:13,776
You little bastard.

550
00:49:24,527 --> 00:49:26,335
What now...

551
00:49:27,478 --> 00:49:30,004
Okay, in.

552
00:49:30,369 --> 00:49:32,153
Looking for something, Ronny?

553
00:49:34,170 --> 00:49:38,041
Ronny.
Come on, we're starving.

554
00:49:38,117 --> 00:49:39,901
Yes, I'm coming.

555
00:49:40,250 --> 00:49:41,829
Fat.

556
00:49:42,693 --> 00:49:45,895
He stole all the sausage, that bastard.

557
00:49:45,971 --> 00:49:47,623
Look at this: crazy.

558
00:49:49,883 --> 00:49:52,715
Take a deep breath.

559
00:49:54,916 --> 00:49:56,220
Are you okay?
- Mom?

560
00:49:56,296 --> 00:49:58,081
Flo, it's okay. Everthing okay.

561
00:49:58,165 --> 00:50:01,009
Everything's fine, I'll just take Mom
very quickly to the hospital.

562
00:50:01,084 --> 00:50:03,702
I'll come with you.
- No, you can't come with us.

563
00:50:03,778 --> 00:50:05,871
Mrs Möller will take care of you.
She's upstairs.

564
00:50:05,947 --> 00:50:08,748
What? But because of this one
stupid cow, Lassie is gone.

565
00:50:09,369 --> 00:50:13,011
But she's a stupid cow.
Dad said it himself.

566
00:50:13,137 --> 00:50:15,919
It's a long story.
Florian...

567
00:50:15,995 --> 00:50:19,101
Mrs Möller isn't that bad.
And there is no other way.

568
00:50:19,177 --> 00:50:21,959
Just be nice and me
I'll be back real soon, okay?

569
00:50:22,035 --> 00:50:23,411
But...

570
00:50:26,951 --> 00:50:28,334
Mom?

571
00:50:28,581 --> 00:50:30,616
I love you, Flo.

572
00:50:44,912 --> 00:50:46,413
I said no.

573
00:50:46,489 --> 00:50:49,224
But I have to call father,
it's an emergency.

574
00:50:49,300 --> 00:50:51,370
It's Lassie in the video.

575
00:50:51,582 --> 00:50:53,262
She's not even recognizable.

576
00:50:53,345 --> 00:50:56,111
Are you blind? This is Lassie.

577
00:50:56,187 --> 00:50:59,276
I have to call Dad.
- Brat.

578
00:50:59,352 --> 00:51:02,912
Your father has other things
on his mind then your nonsense.

579
00:51:02,988 --> 00:51:04,723
Make yourself useful instead.

580
00:51:04,799 --> 00:51:06,767
You could start packing.

581
00:51:06,843 --> 00:51:09,439
You haven't even started yet
with moving.

582
00:51:09,515 --> 00:51:11,556
What, what move?

583
00:51:11,632 --> 00:51:14,170
Which move? To Jena of course.

584
00:51:14,246 --> 00:51:16,759
Because of your father's new job.

585
00:51:56,671 --> 00:51:58,957
How did you do that?

586
00:52:01,126 --> 00:52:03,091
Franka and Toots.

587
00:52:22,945 --> 00:52:24,923
Respect, Lassie.

588
00:53:21,472 --> 00:53:22,853
Stop.

589
00:53:23,004 --> 00:53:24,861
Please stop.

590
00:53:30,976 --> 00:53:32,286
Please.

591
00:53:32,999 --> 00:53:37,234
Are you crazy, boy?
- Sorry. I really have to come along.

592
00:54:09,468 --> 00:54:11,462
Toots, what's going on?

593
00:54:13,584 --> 00:54:15,862
Yes, it's all right.

594
00:54:17,495 --> 00:54:19,284
Do you want to go for a walk?

595
00:54:21,770 --> 00:54:24,680
Come on.
Come on, boy.

596
00:54:25,054 --> 00:54:26,599
Little thief.

597
00:54:30,396 --> 00:54:32,493
Yes, I'm coming.

598
00:54:36,221 --> 00:54:38,530
You're really acting today.

599
00:54:38,606 --> 00:54:43,045
How should I use you as a watchdog?
take it seriously if you keep drooling?

600
00:54:47,163 --> 00:54:48,681
Guard.

601
00:54:55,427 --> 00:54:57,284
Let's keep it short, shall we?

602
00:54:58,432 --> 00:55:00,512
When will we meet again?

603
00:55:04,634 --> 00:55:06,236
I will write to you.

604
00:55:10,457 --> 00:55:14,022
Maybe I'll buy myself too
such a thing with the internet.

605
00:55:15,667 --> 00:55:18,039
Then we can always keep in touch.

606
00:55:27,950 --> 00:55:31,386
Now go quickly.

607
00:55:53,036 --> 00:55:56,991
They are still too warm.
No, wait.

608
00:56:09,113 --> 00:56:11,446
Are you hungry, stowaway?

609
00:56:13,365 --> 00:56:15,271
You can walk away at any time...

610
00:56:15,347 --> 00:56:17,558
but it's nice here.

611
00:56:17,968 --> 00:56:19,876
And there is food.

612
00:56:22,465 --> 00:56:23,800
Toots.

613
00:56:23,876 --> 00:56:26,299
Here, take that to our guest.

614
00:56:58,364 --> 00:57:00,504
Well, mysterious stranger.

615
00:57:00,580 --> 00:57:02,915
How did you get to our roof?

616
00:57:03,693 --> 00:57:06,237
Certainly without us realizing it.

617
00:57:07,240 --> 00:57:09,936
Well, without realizing it, okay.

618
00:57:11,228 --> 00:57:12,748
Showoff.

619
00:57:20,444 --> 00:57:22,730
What's going on with your wife now?

620
00:57:22,806 --> 00:57:24,200
False alarm.

621
00:57:24,545 --> 00:57:27,974
But she's staying in tonight
the hospital for inspection.

622
00:57:29,668 --> 00:57:30,958
How was Flo?

623
00:57:31,034 --> 00:57:33,597
He sat all evening
sulking in his room.

624
00:57:33,673 --> 00:57:35,249
Quite childish.

625
00:57:39,057 --> 00:57:42,308
He wanted to call you about his dog video.

626
00:57:42,384 --> 00:57:44,827
He wouldn't let it rest, that boy.

627
00:57:45,559 --> 00:57:51,261
Of course I said no,
because that dog didn't even look like yours.

628
00:57:52,442 --> 00:57:54,223
For God's sake.

629
00:57:58,194 --> 00:57:59,752
That's Lassie.

630
00:58:01,000 --> 00:58:04,920
I'm not going with you to Jena.
I'm taking Lassie home. Flo.

631
00:58:06,121 --> 00:58:08,592
Did you tell him about the move?

632
00:58:08,668 --> 00:58:11,022
Yeah, was that a secret or not?

633
00:58:11,098 --> 00:58:13,243
Great, thank you very much.

634
00:58:13,319 --> 00:58:16,998
Stay here.
And when he comes home, you call me.

635
00:58:17,074 --> 00:58:19,568
And when my wife calls, you don't say a word.

636
00:58:19,644 --> 00:58:22,040
Mr. Maurer, it's really not my fault.

637
00:58:22,116 --> 00:58:25,193
He was excessive and harsh.

638
00:58:25,269 --> 00:58:27,873
Well, then you have one thing in common.

639
00:58:58,152 --> 00:59:00,731
Damn battery.

640
00:59:04,618 --> 00:59:06,225
Priscilla?

641
00:59:06,301 --> 00:59:10,431
Hello, Flo. Do you have a charger with you?
I forgot mine on the bus.

642
00:59:10,590 --> 00:59:12,586
I don't even have a phone.

643
00:59:13,132 --> 00:59:14,646
What are you doing here?

644
00:59:14,722 --> 00:59:16,770
Same as you. Looking for Lassie.

645
00:59:16,846 --> 00:59:22,276
If you hadn't taken her to...
that stupid island, she wouldn't be gone now.

646
00:59:24,284 --> 00:59:26,215
Yes, I know.

647
00:59:27,327 --> 00:59:31,335
You can be mad at me later.
But first I'll help you find her.

648
00:59:31,443 --> 00:59:34,037
Who needs your stupid help?

649
00:59:35,520 --> 00:59:38,736
Someone without a phone? Flo...

650
00:59:38,812 --> 00:59:40,734
Wait a minute.

651
00:59:40,856 --> 00:59:43,330
You don't even know where Lassie is right now.

652
00:59:44,458 --> 00:59:46,992
Excuse me, I'm almost out of battery.

653
00:59:51,911 --> 00:59:53,893
Look there, the distribution box.

654
00:59:53,969 --> 00:59:57,679
Lassie jumped from there to the
trailer and then on the roof.

655
00:59:57,755 --> 00:59:59,394
That's how she got away.

656
00:59:59,556 --> 01:00:03,979
Fat. Not bad, Sherlock.
And where is Lassie now?

657
01:00:04,496 --> 01:00:06,778
They are giving a show in Neuenburg today.

658
01:00:06,854 --> 01:00:08,299
A bus goes there.

659
01:00:08,452 --> 01:00:09,851
You are a genius.

660
01:00:09,927 --> 01:00:12,725
Are you crazy?
Why did you do that?

661
01:00:12,801 --> 01:00:14,466
Because I'm happy?

662
01:00:14,579 --> 01:00:18,836
Okay, then stop being happy.
Come on or we'll miss the bus.

663
01:00:34,885 --> 01:00:38,304
And, lady?
Is it okay if I call you Lady?

664
01:00:38,981 --> 01:00:41,824
Are you sure you don't today
want to be our special guest?

665
01:00:43,199 --> 01:00:45,013
Okay, as you want.

666
01:00:45,354 --> 01:00:48,083
Come on, Toots. The show starts.

667
01:01:15,220 --> 01:01:16,939
Look there.

668
01:01:19,647 --> 01:01:22,410
Applause for our mystery guest.

669
01:01:22,486 --> 01:01:24,931
The mysterious stranger...

670
01:01:25,007 --> 01:01:26,489
Lady.

671
01:01:45,648 --> 01:01:47,351
Fire.

672
01:01:55,144 --> 01:01:57,332
Just wait.

673
01:02:19,285 --> 01:02:21,090
Now I have you.

674
01:02:22,960 --> 01:02:25,685
My first class ticket to Costa Rica.

675
01:02:27,945 --> 01:02:29,739
Come, quickly.

676
01:02:35,828 --> 01:02:37,889
We missed them.

677
01:02:38,759 --> 01:02:40,745
If you don't always
asked for directions...

678
01:02:40,821 --> 01:02:42,713
then we could have taken the bus.

679
01:02:42,789 --> 01:02:46,500
What? You ran
to the wrong bus stop.

680
01:02:51,770 --> 01:02:56,779
Guard. We still have their license plate.
The police can help us.

681
01:02:56,855 --> 01:03:00,596
I still have some battery left.
-Are you crazy? The police?

682
01:03:00,672 --> 01:03:03,068
They will take us
until our parents get here.

683
01:03:03,250 --> 01:03:06,565
But if we don't find Lassie now,
we will never find her.

684
01:03:06,641 --> 01:03:09,003
Because we are moving to Jena.
- What?

685
01:03:09,248 --> 01:03:11,889
Are you moving to Jena?
- Yes.

686
01:03:12,139 --> 01:03:14,232
And Lassie doesn't know that.

687
01:03:14,963 --> 01:03:17,345
And neither did I until yesterday.

688
01:03:34,804 --> 01:03:38,492
Hey, Flo.
It'll be fine.

689
01:03:39,133 --> 01:03:40,870
We will find Lassie.

690
01:03:44,621 --> 01:03:46,554
Hey, Sherlock.

691
01:03:46,630 --> 01:03:50,113
You're always so smart.
Where are they going now?

692
01:03:53,522 --> 01:03:55,900
They will perform tomorrow in Friedrichstal.

693
01:03:55,976 --> 01:03:58,423
It is only 10 kilometers
south of here.

694
01:03:58,950 --> 01:04:02,648
And as long as they go south
go, Lassie goes with them.

695
01:04:02,724 --> 01:04:04,027
Why?

696
01:04:05,124 --> 01:04:07,099
Because she wants to come home.

697
01:04:07,175 --> 01:04:08,655
To me.

698
01:04:11,131 --> 01:04:12,805
But it doesn't matter.

699
01:04:14,209 --> 01:04:16,128
There are no more buses running there.

700
01:04:25,552 --> 01:04:27,049
Come on.

701
01:04:33,677 --> 01:04:36,730
Your granddaughter's phone is
Not used since yesterday.

702
01:04:36,806 --> 01:04:39,200
But surely someone must have seen her?

703
01:04:41,033 --> 01:04:42,592
Sebastian.

704
01:04:43,014 --> 01:04:44,896
Von Sprengel, hello.

705
01:04:44,972 --> 01:04:47,031
Priscilla's father.
- Hello.

706
01:04:47,107 --> 01:04:48,402
My son.

707
01:04:48,478 --> 01:04:51,540
You've done enough.
I'll take it from here.

708
01:04:51,616 --> 01:04:54,686
Why are you talking to me like that?
Who do you think you are?

709
01:04:54,770 --> 01:04:56,538
If I may make a comment...

710
01:04:56,614 --> 01:05:00,152
This is not the right place
and not the right time either.

711
01:05:02,557 --> 01:05:04,341
You have my number.
- Okay.

712
01:05:04,417 --> 01:05:06,453
I'll keep looking around...

713
01:05:06,529 --> 01:05:08,620
until I find them.

714
01:05:11,093 --> 01:05:14,003
Please excuse me.
- No problem.

715
01:05:14,461 --> 01:05:16,914
This just came in.
- Thank you.

716
01:05:18,990 --> 01:05:21,258
A bicycle has been stolen.

717
01:05:21,967 --> 01:05:24,996
A note was left at the crime scene
found with Priscilla's number.

718
01:05:25,072 --> 01:05:26,454
And the following message:

719
01:05:26,530 --> 01:05:30,858
Sorry, it's just borrowed.
I have to find a dog. P.

720
01:05:59,313 --> 01:06:01,198
Come on, don't do this to me.

721
01:06:01,417 --> 01:06:03,790
Please. Come on.

722
01:06:04,894 --> 01:06:07,836
Come on.

723
01:06:07,968 --> 01:06:09,928
Come on.

724
01:06:16,976 --> 01:06:18,662
Junk bin.

725
01:06:30,744 --> 01:06:33,668
Yes, little glutton. I'm coming.

726
01:06:42,129 --> 01:06:44,129
Toots... no.

727
01:06:44,205 --> 01:06:46,256
Leave the bunnies alone, Toots.

728
01:06:46,340 --> 01:06:49,299
No, not again.
Lady, stay seated.

729
01:06:49,375 --> 01:06:50,716
Toots.

730
01:06:51,028 --> 01:06:52,712
Stay here.

731
01:07:01,745 --> 01:07:03,315
Did you hear that?

732
01:07:03,436 --> 01:07:04,929
The barking.

733
01:07:05,005 --> 01:07:06,424
That was Lassie.

734
01:07:06,735 --> 01:07:09,082
No, I didn't hear anything.

735
01:07:09,557 --> 01:07:11,517
It was quite far away.

736
01:07:11,686 --> 01:07:13,590
But it was Lassie.

737
01:07:14,982 --> 01:07:16,676
It came from there.

738
01:07:18,771 --> 01:07:20,209
Lassie.

739
01:07:21,020 --> 01:07:22,763
Flo, wait.

740
01:07:25,079 --> 01:07:27,049
Now wait a minute.

741
01:07:27,908 --> 01:07:31,339
We've already been there.
Let me get off the side roads again.

742
01:07:33,266 --> 01:07:36,547
Do you have a second job?
as a salesperson or what?

743
01:07:40,427 --> 01:07:41,800
What?

744
01:07:42,573 --> 01:07:45,308
I think you should talk to your father.

745
01:07:46,004 --> 01:07:49,614
How? That man is an island.
What is there to talk about?

746
01:07:49,690 --> 01:07:51,405
Especially since mother passed away.

747
01:07:51,488 --> 01:07:53,574
It's tiring to talk about it.

748
01:07:55,602 --> 01:07:57,145
Maurer.

749
01:07:58,635 --> 01:07:59,970
What?

750
01:08:00,205 --> 01:08:02,247
But you said it was a false alarm.

751
01:08:02,323 --> 01:08:03,745
Brakes.

752
01:08:06,339 --> 01:08:08,507
Tell my wife I'm on my way.

753
01:08:08,583 --> 01:08:10,379
I'm coming to the hospital.

754
01:08:12,392 --> 01:08:16,138
The baby is on the way.
I have to go back to the hospital now.

755
01:08:16,214 --> 01:08:17,692
Man anyway.

756
01:08:18,755 --> 01:08:21,651
Hey, don't panic.
We'll take care of that, okay?

757
01:08:21,727 --> 01:08:23,654
The children can't be far.

758
01:08:23,730 --> 01:08:26,644
We'll be right back here and
then take you to the hospital.

759
01:08:26,720 --> 01:08:28,332
Good, but where to?

760
01:08:28,974 --> 01:08:31,445
No idea. Over there.

761
01:08:31,521 --> 01:08:32,895
Let's go.

762
01:08:33,392 --> 01:08:37,831
Miss Brandt? Von Sprengel here.
We found the bike.

763
01:08:48,546 --> 01:08:50,252
Bye, honey.

764
01:08:52,549 --> 01:08:54,151
Payday.

765
01:08:59,056 --> 01:09:00,602
Lassie.

766
01:09:07,368 --> 01:09:08,995
Don't bark at me.

767
01:09:11,895 --> 01:09:13,406
Lassie.

768
01:09:25,984 --> 01:09:27,394
Lassie.

769
01:09:33,507 --> 01:09:35,695
Lassie, you made it.

770
01:09:36,503 --> 01:09:39,814
I will never leave you alone again.
I promise.

771
01:09:39,890 --> 01:09:42,159
You won't be able to keep that promise.

772
01:09:42,911 --> 01:09:44,488
What are you doing here?

773
01:09:44,564 --> 01:09:48,010
I? Simple. I just followed
the videos and the barking.

774
01:09:48,086 --> 01:09:50,165
And now I will take what is mine.

775
01:09:51,496 --> 01:09:54,276
Never. Let's go Lassie, quickly.

776
01:09:58,671 --> 01:10:00,251
Come on, Lassie.

777
01:10:03,740 --> 01:10:05,314
Locked.

778
01:10:09,715 --> 01:10:12,826
We can't get through this.
- There, the boat.

779
01:10:12,902 --> 01:10:14,669
Leave him, Lassie. Come.

780
01:10:21,722 --> 01:10:24,305
Do you want war? Then you get war.

781
01:10:24,498 --> 01:10:25,987
Damn.

782
01:10:26,878 --> 01:10:28,605
Come on, turn around.

783
01:10:29,652 --> 01:10:31,060
Listen.

784
01:10:37,355 --> 01:10:38,708
Over here.

785
01:10:39,662 --> 01:10:41,934
Come on, we have to get to the other side.

786
01:10:42,010 --> 01:10:45,690
Flo. That's too dangerous.
The current is too strong.

787
01:10:45,766 --> 01:10:48,622
No way. Come help me.

788
01:10:48,698 --> 01:10:49,913
Come here, you stupid dog.

789
01:10:49,989 --> 01:10:52,448
Lassie doesn't swim, it's our only chance.

790
01:10:54,424 --> 01:10:55,763
Damn.

791
01:10:58,193 --> 01:11:00,000
Stand still.

792
01:11:04,048 --> 01:11:05,672
Come on, louder.

793
01:11:08,103 --> 01:11:10,586
Stupid dog. Come here.

794
01:11:13,037 --> 01:11:15,507
The boat, fast. Get him.

795
01:11:18,366 --> 01:11:21,589
Where are you, you bastard?
Come here.

796
01:11:27,186 --> 01:11:29,062
Priscilla, I'm coming.

797
01:11:41,100 --> 01:11:42,728
Out.

798
01:11:44,893 --> 01:11:47,252
Flo, help me.

799
01:11:47,453 --> 01:11:49,670
Priscilla.
- That came from there.

800
01:11:49,746 --> 01:11:51,219
Let's go.

801
01:11:52,062 --> 01:11:54,855
Out.

802
01:11:55,748 --> 01:11:57,446
Jump.

803
01:12:06,441 --> 01:12:07,968
Let's hurry.

804
01:12:09,196 --> 01:12:11,039
Lassie, go away.

805
01:12:17,512 --> 01:12:19,222
Lassie, no.

806
01:12:28,106 --> 01:12:29,715
Help.

807
01:12:36,985 --> 01:12:38,760
Lassie, swim over here.

808
01:12:40,654 --> 01:12:42,132
Lassie, no.

809
01:12:42,216 --> 01:12:43,711
Lassie.

810
01:12:45,699 --> 01:12:47,451
Lassie.

811
01:12:48,774 --> 01:12:50,385
No.

812
01:12:50,791 --> 01:12:52,847
Lassie.
- Lassie.

813
01:12:52,944 --> 01:12:54,667
Lassie.

814
01:12:55,870 --> 01:12:57,618
Flo.
- We're coming.

815
01:12:57,694 --> 01:12:58,986
Dad.

816
01:13:02,060 --> 01:13:04,852
So, Alice in Wonderland.
I hope you learned a lesson.

817
01:13:04,927 --> 01:13:06,580
Dad, here.

818
01:13:08,440 --> 01:13:10,481
Priscilla.
-Flo.

819
01:13:11,542 --> 01:13:13,275
Stay calm.
- Dad.

820
01:13:13,351 --> 01:13:14,802
I've got you.

821
01:13:19,731 --> 01:13:21,121
Lassie.

822
01:13:26,111 --> 01:13:28,080
Stick to that.

823
01:13:28,747 --> 01:13:30,212
I've got it.

824
01:13:38,902 --> 01:13:40,618
Do you have it?
- I got it.

825
01:13:40,694 --> 01:13:42,063
Dad.
-Priscilla.

826
01:13:42,139 --> 01:13:44,451
I can't go on much longer.
- Hold on tight.

827
01:13:45,632 --> 01:13:47,463
You take care of him.

828
01:13:48,314 --> 01:13:49,596
We're almost there.

829
01:13:49,680 --> 01:13:52,260
Carefully. Be careful, the stairs.

830
01:13:52,336 --> 01:13:53,720
Hello.

831
01:13:54,077 --> 01:13:56,273
Hey, hello.

832
01:13:58,503 --> 01:14:01,553
No, wait.
This is a big misunderstanding.

833
01:14:01,629 --> 01:14:03,975
I didn't want to hurt the kids.
Only the dog.

834
01:14:04,051 --> 01:14:06,319
That sounds funny.
I didn't want to hurt the dog,

835
01:14:06,395 --> 01:14:07,870
I just wanted to kidnap him.

836
01:14:07,946 --> 01:14:09,491
Lie still.

837
01:14:09,575 --> 01:14:12,060
I just wanted to go to Costa Rica once.

838
01:14:12,136 --> 01:14:14,199
I've never been there before.

839
01:14:26,366 --> 01:14:28,908
Everything okay?
- Lassie.

840
01:14:30,311 --> 01:14:32,733
What is?
- My knee.

841
01:14:32,809 --> 01:14:34,511
Let me see.

842
01:14:38,749 --> 01:14:41,515
That's a pretty big bruise.
That needs to be scanned.

843
01:14:41,591 --> 01:14:43,198
But I have to go to Lassie.

844
01:14:43,274 --> 01:14:45,824
Leave that to us.
We have already saved many animals.

845
01:14:45,900 --> 01:14:49,226
We'll look for her. Go with your father.
- But Lassie needs me.

846
01:14:49,302 --> 01:14:52,242
Andreas, if you don't now
goes to the hospital...

847
01:14:52,326 --> 01:14:54,054
you will never forgive yourself for that.

848
01:14:54,130 --> 01:14:58,426
We'll stay here and keep looking for her.
And you go to your wife, Andi.

849
01:14:58,553 --> 01:15:00,538
Thank you. Come on.

850
01:15:00,614 --> 01:15:02,235
I'll help you, come on.

851
01:15:02,311 --> 01:15:03,520
No, let me go.

852
01:15:03,596 --> 01:15:04,965
But we have to go to mom.

853
01:15:05,041 --> 01:15:07,844
Flo. No problem.

854
01:15:07,920 --> 01:15:10,822
We will find Lassie.
I promise.

855
01:15:11,916 --> 01:15:14,105
You just wanted to move.

856
01:15:14,181 --> 01:15:15,891
But I'm not going with you.

857
01:15:15,974 --> 01:15:17,580
Lassie will never find us.

858
01:15:17,656 --> 01:15:20,499
We should have told you.
That was my mistake.

859
01:15:20,575 --> 01:15:23,585
I'm sorry. But everything will be fine.
They will find Lassie...

860
01:15:23,661 --> 01:15:27,742
and she will come with us to Jena.
Good. Come on, we gotta go...

861
01:15:28,706 --> 01:15:31,510
Put me down.
I don't believe a word you say.

862
01:15:31,586 --> 01:15:33,485
Flo, mommy needs us.

863
01:15:35,884 --> 01:15:37,310
Lassie.

864
01:15:48,647 --> 01:15:51,370
Lassie? Lassie.

865
01:15:51,446 --> 01:15:55,355
We have to go back.
It's getting dark and we still have to go back.

866
01:15:55,431 --> 01:15:57,176
I made a promise to Andreas.

867
01:15:57,252 --> 01:16:00,276
Between you and me, the flow
should not be underestimated.

868
01:16:00,352 --> 01:16:03,394
I don't believe the dog
came out alive.

869
01:16:03,512 --> 01:16:05,278
Why are you whispering?

870
01:16:07,233 --> 01:16:09,403
You're shaking.

871
01:16:10,255 --> 01:16:12,067
You need to warm up.

872
01:16:15,628 --> 01:16:18,567
Can you lend me your phone? I believe...

873
01:16:18,643 --> 01:16:20,598
I lost mine in the river.

874
01:16:21,687 --> 01:16:23,062
Thank you.
- Don't mention it.

875
01:16:23,138 --> 01:16:24,376
And...

876
01:16:24,459 --> 01:16:27,344
Can you meet Priscilla on the way back?
take you to a hotel?

877
01:16:27,420 --> 01:16:32,296
I'll keep looking some more, okay?
And tomorrow I'll take you to the boarding school.

878
01:16:34,336 --> 01:16:37,419
Hello. Von Sprengel here,
do you have a room available?

879
01:16:37,495 --> 01:16:38,832
Stop it.

880
01:16:39,339 --> 01:16:41,369
I don't want a hotel room.

881
01:16:41,552 --> 01:16:43,251
I want a home.

882
01:16:49,702 --> 01:16:52,478
Grandpa?
With me.

883
01:16:53,367 --> 01:16:55,138
Yes, I'm fine.

884
01:16:58,434 --> 01:17:01,962
Grandpa, can you come pick me up?

885
01:17:03,332 --> 01:17:05,599
But I don't know where I am.

886
01:17:07,093 --> 01:17:09,846
Can you take me to the police station?

887
01:17:10,779 --> 01:17:12,119
Yes.

888
01:17:14,086 --> 01:17:15,411
Would you like to pick me up there?

889
01:17:15,487 --> 01:17:16,863
Priscilla, I...

890
01:17:16,939 --> 01:17:19,706
Okay. Thank you.

891
01:17:22,305 --> 01:17:26,097
Listen, I know you prefer
lives on the country house...

892
01:17:26,173 --> 01:17:28,206
That's not what it's about.

893
01:17:29,077 --> 01:17:31,160
The mansion will anyway
disappear soon.

894
01:17:31,235 --> 01:17:32,557
What?

895
01:17:33,721 --> 01:17:36,409
The mansion, the factory...

896
01:17:38,385 --> 01:17:40,564
Grandpa has to sell everything.

897
01:17:41,760 --> 01:17:44,077
Still, I want to live with him.

898
01:17:44,310 --> 01:17:46,095
He is my home.

899
01:17:48,331 --> 01:17:50,616
And I wish you could be too.

900
01:17:54,715 --> 01:17:56,401
I'll take her.

901
01:18:26,349 --> 01:18:28,178
Flo, my darling.

902
01:18:28,770 --> 01:18:30,468
Come here.

903
01:18:34,397 --> 01:18:36,494
What's wrong?

904
01:18:39,299 --> 01:18:40,968
What happened?

905
01:18:41,785 --> 01:18:43,395
Later.

906
01:18:59,386 --> 01:19:00,988
Hello, Bella.

907
01:19:03,509 --> 01:19:05,302
Look at me.

908
01:19:05,945 --> 01:19:07,792
Everything will be fine.

909
01:19:09,605 --> 01:19:11,639
Everything will be fine again.

910
01:20:50,461 --> 01:20:54,154
What are you doing here?
I thought you were in school?

911
01:20:54,547 --> 01:20:56,810
I just
hung the last flyers.

912
01:20:57,144 --> 01:20:58,943
Dad, I was on the lookout...

913
01:20:59,019 --> 01:21:02,931
Lassie is close.
Really, I can feel it.

914
01:21:06,876 --> 01:21:08,280
Come here.

915
01:21:15,978 --> 01:21:17,827
We've tried everything.

916
01:21:18,841 --> 01:21:21,673
We put up flyers
with our telephone number,

917
01:21:21,757 --> 01:21:23,663
we posted everywhere.

918
01:21:24,982 --> 01:21:28,479
But no one has Lassie
seen since the riverbank.

919
01:21:33,106 --> 01:21:35,939
Flo, I'm really sorry, but...

920
01:21:37,645 --> 01:21:41,860
You have to accept that Lassie...
- No, I can't.

921
01:21:42,311 --> 01:21:44,207
Why don't you believe in her?

922
01:21:44,283 --> 01:21:45,697
I didn't mean it that way.

923
01:21:45,781 --> 01:21:47,252
Yes.

924
01:22:15,366 --> 01:22:17,935
I actually wanted one
make you a dog, but...

925
01:22:18,011 --> 01:22:20,005
All I can do is make polar bears.

926
01:22:21,459 --> 01:22:23,386
It's beautiful.

927
01:22:23,478 --> 01:22:25,421
Now we just have to let it cool...

928
01:22:25,497 --> 01:22:27,688
and then you can take it with you
to boarding school.

929
01:22:28,111 --> 01:22:30,788
I'm not going to that stupid boarding school.

930
01:22:31,104 --> 01:22:32,875
Why can't I stay with you?

931
01:22:32,951 --> 01:22:37,462
Priscilla, please. You know why.
It's not possible.

932
01:22:37,538 --> 01:22:41,434
Promise you'll give boarding school a chance.

933
01:22:41,771 --> 01:22:46,087
It's all Dad's fault.
He should never have left.

934
01:22:46,163 --> 01:22:48,048
Then we would all still be together.

935
01:22:48,124 --> 01:22:51,088
No, it's not Dad's fault.

936
01:22:51,164 --> 01:22:55,467
After your mother's accident
I completely withdrew...

937
01:22:55,543 --> 01:22:57,982
and hid behind my desk.

938
01:22:58,058 --> 01:23:01,438
And I left daddy with you
and his sorrow alone.

939
01:23:01,514 --> 01:23:05,522
He always said: I live on my island.

940
01:23:05,622 --> 01:23:07,205
And he was right.

941
01:23:08,151 --> 01:23:10,728
Step aside for a moment.

942
01:23:13,007 --> 01:23:14,446
Dad.

943
01:23:15,924 --> 01:23:17,861
Take me to your island.

944
01:23:45,913 --> 01:23:47,644
Come here.
- Dad.

945
01:23:52,342 --> 01:23:54,800
Come here, you old fool.

946
01:24:04,149 --> 01:24:07,215
Okay, that's enough.
- For now, yes.

947
01:24:08,335 --> 01:24:10,363
Then let's get to work.

948
01:24:10,439 --> 01:24:12,524
What?
- What.

949
01:24:12,600 --> 01:24:15,521
Did you think I would give up everything?
to a stranger...

950
01:24:15,597 --> 01:24:18,517
what our family in more than
built up for 450 years?

951
01:24:19,223 --> 01:24:21,023
Purchase contract?

952
01:24:21,642 --> 01:24:23,143
Partner?

953
01:24:26,819 --> 01:24:28,256
Partner.

954
01:24:32,505 --> 01:24:34,653
Now we just need a chef.

955
01:24:34,729 --> 01:24:36,067
Flo.

956
01:24:36,159 --> 01:24:39,892
I was actually thinking about Andreas.
- No, they're leaving today.

957
01:24:39,968 --> 01:24:43,300
Andreas has a new job and it
Today is Flo's last day of school.

958
01:24:43,375 --> 01:24:45,824
Well... what are we waiting for?

959
01:24:46,311 --> 01:24:48,208
Let's go, quickly.

960
01:25:14,198 --> 01:25:15,532
Flo.

961
01:25:16,945 --> 01:25:19,239
Flo, stop.
- Flo, please.

962
01:25:19,315 --> 01:25:21,854
Lassie will always try
to come back to me.

963
01:25:21,930 --> 01:25:25,911
And I will be there. I can't do it
care whether you want it or not.

964
01:25:28,014 --> 01:25:30,794
What now?
- To the school.

965
01:25:43,944 --> 01:25:45,362
Priscilla?

966
01:26:07,327 --> 01:26:08,774
Dad.

967
01:26:09,630 --> 01:26:11,413
She made it.

968
01:26:11,828 --> 01:26:13,159
Yes.

969
01:26:19,096 --> 01:26:20,752
No, don't.

970
01:26:20,851 --> 01:26:23,758
She walked all the way here all alone...

971
01:26:24,279 --> 01:26:26,873
and will do that last bit too.

972
01:27:06,288 --> 01:27:08,660
What's going on there?
- I'll take Bella.

973
01:27:11,129 --> 01:27:12,505
Flo?

974
01:27:13,337 --> 01:27:14,686
Flo?

975
01:27:15,419 --> 01:27:16,790
Flo.

976
01:27:18,301 --> 01:27:20,908
We have to go.
I have to pick up the keys...

977
01:27:20,991 --> 01:27:23,702
of the new apartment.
- Take this one.

978
01:27:25,527 --> 01:27:28,509
Or you don't want to move in
home of the new factory manager?

979
01:27:28,585 --> 01:27:29,853
What?

980
01:27:29,929 --> 01:27:32,491
Your new home
accommodates five children.

981
01:27:32,567 --> 01:27:33,937
Excuse me?

982
01:27:34,325 --> 01:27:36,033
And a dog.

983
01:27:40,178 --> 01:27:42,966
Nice, Flo. Your dog is wonderful.

984
01:28:03,398 --> 01:28:04,874
Lassie.

985
01:28:53,922 --> 01:28:56,047
You made it, Lassie.

986
01:28:57,706 --> 01:28:59,857
You are home.

987
01:29:48,015 --> 01:29:49,632
Lassie anyway...

988
01:29:49,708 --> 01:29:51,978
Five more minutes.

989
01:30:05,058 --> 01:30:06,824
Come on, sleepyhead.

990
01:30:12,389 --> 01:30:14,011
Come on, Toots.

991
01:30:35,131 --> 01:30:37,716
Okay, come on. Let's go.

992
01:30:41,202 --> 01:30:42,789
Hello, Lassie.

993
01:30:44,656 --> 01:30:46,605
See you later, Lassie.

994
01:31:00,815 --> 01:31:04,546
LASSIE COMES HOME

995
01:33:26,744 --> 01:33:31,593
Translation: Janty
(2020)

